Romeinen 11:13

SVWant ik spreek tot u, heidenen, voor zoveel ik der heidenen apostel ben; ik maak mijn bediening heerlijk;
Steph υμιν γαρ λεγω τοις εθνεσιν εφ οσον μεν ειμι εγω εθνων αποστολος την διακονιαν μου δοξαζω
Trans.

ymin gar legō tois ethnesin eph oson men eimi egō ethnōn apostolos tēn diakonian mou doxazō


Alex υμιν δε λεγω τοις εθνεσιν εφ οσον μεν ουν ειμι εγω εθνων αποστολος την διακονιαν μου δοξαζω
ASVBut I speak to you that are Gentiles. Inasmuch then as I am an apostle of Gentiles, I glorify my ministry;
BEBut I say to you, Gentiles, in so far as I am the Apostle of the Gentiles, I make much of my position:
Byz υμιν γαρ λεγω τοις εθνεσιν εφ οσον μεν ειμι εγω εθνων αποστολος την διακονιαν μου δοξαζω
DarbyFor I speak to you, the nations, inasmuch as *I* am apostle of nations, I glorify my ministry;
ELB05Denn ich sage euch, den Nationen: Insofern ich nun der Nationen Apostel bin, ehre ich meinen Dienst,
LSGJe vous le dis à vous, païens: en tant que je suis apôtre des païens, je glorifie mon ministère,
Peshܠܟܘܢ ܕܝܢ ܐܡܪ ܐܢܐ ܠܥܡܡܐ ܐܢܐ ܕܐܝܬܝ ܫܠܝܚܐ ܕܥܡܡܐ ܠܬܫܡܫܬܝ ܡܫܒܚ ܐܢܐ ܀
SchZu euch, den Heiden, rede ich (da ich nun eben Heidenapostel bin, rühme ich mein Amt,
Scriv υμιν γαρ λεγω τοις εθνεσιν εφ οσον μεν ειμι εγω εθνων αποστολος την διακονιαν μου δοξαζω
WebFor I speak to you Gentiles, inasmuch as I am the apostle of the Gentiles, I magnify my office:
Weym But to you Gentiles I say that, since I am an Apostle specially sent to the Gentiles, I take pride in my ministry,

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs